Earlier today, I posted this to Twitter:
“How the sun storm might look in London” http://is.gd/tsfH O RLY? #dailyfail
And I’ve just reread and realised that as little as two years ago I would have gone “what the fuck are you talking about?”. This is the sentiment I had hoped to capture had it been a blog post (as if I write such things these days) with the full power of the English language at my grasp:
I have just spotted this story about solar storms – the pic is captioned “How the sun storm might look in London” Really? I don’t think so. The Daily Mail’s shoddy graphics department lives on.
Within the Tweet I had managed to place a shortened and incomprehensible URL, a lolcattish meme and the practice of using hashtags (with added snark) – all it needed was an @ to another user and I would have captured pretty much all the aspects of Twitter’s lingua franca – a creole of sorts where words, phrases and URLs are compressed to fit the devilry of the 140 character form.
From a sociology of technology background, you could argue it either as ingenious user-driven innovation to work round arbitrary limits on space, or a case of technological determinism compelling how we communicate. But I’m not concerned about that. The bigger problem I’m grappling with is: Is this is a good or a bad thing?